Арабский мир. Культура и литература часть 3
Жизни литераторов и учёных, выступавших против действующей идеологии и политики грозила опасность. Стоит лишь вспомнить ослепление Рудаки. Бегство Фирдоуси и преследование Абу али ибн Сино, такое положение сохраняется и в XI-XII вв. Так за страпитвость Масъуд Саъди Салмон и Хакани много лет провели в тюрмах. За поддержку интересов соперника правитель Хорезма Атсиз (1127-1156) 23 ноября 1147г. Приказывает в Амударье Адиба Сабира Термези.
Несмотря на то, что эпические поэмы утратили своё значение, в XI-XII вв. Маснави оставались направляющим жанром литературы. Однако, утеряв эпические особенности, маснави в основном приобрели лирико-романтический характер, т. е. в поэмах меньше отводилось места и внимания войнам и битвам. В этих произведениях основное место начинают занимать любовные приключения героев. Содержание поэмы Унсури «Вомик и Узро» взято из истории древней Греции. Другая поэма – «Сурхбут и Хингбут» а также «Варка и Гульшах» Айюки (2100 бейтов), «Вис и Ромин» Фахриддина Гургони описывают обычаи, историю и образ жизни древних иранцев.
Содержание поэмы «Юсув и Зулейха» Амъака Бухорои (ум. 1149) взято из Торы и Корана. Все эти поэмы написаны размером мутакариб, т. е. размером «Шахнаме». Сюжет европейских повесте и поэм «Тристан и Изольда» XII-XX вв напоминает сюжет «Вис и Ромин» Фахриддина Гургони. Ещё в XII в. Поэма «Вис и Ромин» была переведена на грузинский язык. История любви Вис и Ромина воспринимается как трагическая любовь с оттенками сатиры и юмора.
В XI-XII вв. в таджикско-персидской литературе появился новый вид поэмы. Не имея определённого сюжета, она затрагивает проблемы морали, религии и философии. Лучшими примерами такого рода поэмы могут служить «Хадикат-ул-хакикат» Санаи и «Махзан-ул-асрор» Низами Ганджави.
Важным и полнокровным ответвлением таджикско-персидской литературы явились суфийская литература, возникшая под воздействием арабоязычной суфийской литературы XI века и получившая развитие в XII веке на ираской почве. Небольшие рассказы морального характера, газели и особенно рубаи и прозаические муноджоты (псалмы) были излюбленными видами суфийской литературы. Первый представитель этой литературы Абусаид Абулхайр (967-1049) использовал рубаи и дубайти для воспевания норм и обрядов суфизма. Затем на арене появился Абдуллах Ансари (1006-1088) наконец, Абулмаджид Санои (1074-1150), родившийся в Газне и живший в Балхе и Герате, введя в свои произведения суфийское содержание, создал бессмертную поэму «Хадикат-ул-хакикат», насчитывающую 12 тысяч бейтов, где с суфийских позиций столковал проблемы подвижничества, а также «Сайр-ул-ибод», в которой говорит о воздержании, отдалении от двора монархов, вине, любви, красоте, философии и надеждах и чаяниях народа. Это произведение оказало влияние не только на Низмами, Авхади, Аттара, Саъди, Джалилиддина Руми, Ироки, Хафиза, Джами и др., но и на поэта не суфия Хакани, Саалмони Соваджи и подобных им. «Мантик-ут-тайр», «Илохи нома», «Асрорнома» Аттара и маснави Дж. Руми (36 тысяч бейтов) (ЕГО БОЛЬШОЙ ДИВАН _ %: ТЫСЯЧ БЕЙТОВ), «ДЖОМИ ДЖАМ» Авхади, «Гульшани роз» Махмуда Шабистари, произведения Амира Зусайна Содота, Неъматуллоха Вали, Косимуланвора, Джами, Кашифи – все они составляют сокровищницу суфийской литературы. После появления касыд о вине Ибн Фориза (1180-1234), Ибн-ал-Араби (1165-1240) и суфийских комментариев на них, суфийских поэмах заметно большое заимствование из Корана, хадисов пророка, притчей, анекдотов, повестей, рассказов и преданий, имеющих моральную окраску. Все поэмытипа «Махзан-ул-асрор», «Лайли и Меджнун», многие газели, большинство рубаи и некоторые касыды, будучи суфийскими, рисуют совершенного человека и призывают к единению, толкуют о сущности и качестве, о небытие и бытие, единстве сущего, аскетизме, муках и страданиях человека и т. Д. «Тазкират-ул-авлие» Аттара (1145-1221), «Нафахат-ул-унс» Джами, «Футувватнаме» Кашифи (г. с. 1504), «Обод-ул-асхоб» Али Сафи выражают основную суть произведений суфийской литературы.
В XI-XII вв. Ходожественная проза достигла значительного развития наряду с содержанием и стилем, основные особенности прозы XI-XII вв. Вкратце можно свести к следующему: 1) В основном прозаические художественные произведения этого времени создавались не при дворе. Язык художественной прозы XI в. Свободен от неестественности, более простой, живой и выразительный. Стиль продолжает стиль X в., оставаясь простым и понятным. Такого рода произведения свидетельствуют о белстящих возможностях таджикского языка. Наилучшим примером такого рода прозы может служить «Кабуснаме». Вместе с тем прослеживается тенденция к усложнению стиля, использованию необычных фразеологических оборотов и к словесному украшетельству. 2) Проза XI-XII вв. изобилует поэтическими вставками, что указывает на её неразрывную связь с поэзией. 3) Многие прозаические произведения этого времени написаны по принципу повести в повести или обрамленной прозой («Калила и Димна» Абулмаоли Насрудлаха, «Синбаднаме» Абулфавориса, «Абумуслимнаме» и т. д.).
XI-XII вв. можно назвать временем зарождения литературоведения и поэтологии на фарси.
Мы распологаем произведениями Мухаммада ибн Умара Родуени «Тарджумон-ул-балогат», Рашида Ватвота «Хадоих-ус-сехр», Шамса Кайси Рози «Ал-Муъджам». В XI в. Асади Туси составил словарь «Лугати фурс», который является старейшим из дошедших словарей фарси-дари-таджикского и включает многие стихи Рудаки и его соверменников. Остановимся на некоторых выдающихся проазических произведения этого периода, лучши обзор которым дан иранским ученым М. Бахар1 «Сафарнома». Одна из старейших книг путешествий таджикской литературы, принадлежит перу Насири Хосрау. Писатель повествует о событиях своего длительного путешествия, которое он предпринял в страны Востока в 1045-1052 гг.
«Кабуснома». Это произведение относится к моралистической прозе и Унсуралмаоли Кайковус (1020-1099) написал его в 1083г. для своего сына Гелоншаха. Книга состоит из 44 глав. Она была создана как руководство по воспитанию юношей знатного происхождения. Необходимо отметить, что риторический стиль стал характерен для прозы XII в.
«Калила и Димна». Основу книги составляют индийские предания, сказки и наставления, которые в VI в. Были переведены с санскрита на пехлеви. В VIII в. Ибн Мукафаъ (724-759) перевел их с пехлеви на арабский. Мастер слова Рудаки переложил её стихами на фарси. В 1144 г. Абулмаоли Насрулло снова перевел ее на таджикский язык, однако сохранил в ней много арабских выражений, фраз и стихов. «Калила и Димна» несколько раз переводилась на таджикский язык.
«Синбаднаме». Сюжет книги – индийский, имелись также и переводы на таджикский и арабский. В 1161г. Захир Самарканди заново перевел её на таджикский язык. «Синбаднаме» Повествует о женщине-плутовке, основная идея произведения – это мечта об идеальном, справедливом шахе. Появилась усложнённая переработка старого дидактического сборника западного Ирана «Марзбоннаме», а верхом рафинированной риторики и искусственности ритмизированной прозы стал «Макамати Хамиди» (1156). Тогда же было создано «Княжеское зеркало» известного министра Сельджукидов Низамулмулка «Сиесатнаме», где ярко показаны произвол и насилие, чинимые чиновниками и пути установления справедливости и порядка.
Были распространены «народные книги» Как «Самаки айер». Это большое произведение по охвату событий, необыкновенных приключений и развитию характеров героев напоминает романы последних столетий. Сын Худодода, Арджони Фаромарз, собрав большое количество народных сказок, согласно признанию Садаки ибн Абулкосима Шерози, при их обработка так тесно связал их с приключениями смелого и находчивого героя Самака-айяра что это произведение стало восприниматься как отдельное целое. Действие происходит в Иране, Армении и арабских странах. Многие герои сказок имеют таджикско-иранские имена: Фаррухруз, Суманрух, Мехрон, Гандумак и пр.
Другим достойным внимания прозаическим произведением этого времени является «Саргузашти Махасти» («Приключения Махасти»), принадлежащее перу Джавихари Заргари Бухорои (II половина XII в.). Это произведение до сего дня не издано, рукописные списки его хранятся в Санкт-Петербурге и баку. Сочинение повествует о злоключения поэтэссы и певицы Махасти Хужанди и о ее любви к сыну проповедника (хатиба) Ганджи Амиру Ахмаду. Произведение можно отнести к авантюрной литературе, образцами которой являются обстоятельный, полный приключений роман «Доробнаме» Абутохира Тартуси, «Бахтиёрнаме» Дакоики Марвази, Жившего в Бухаре.
Начиная с XI в. Таджикско-персидская литература достигает расцвета в Азербайджане, особенно Ширване, Шемахе, Мараге, Гандже, Нахичеване и Тебризе. Известенйшим персоязычным литератором Азербайджана был Катран Тебрези (1010-1090) со своими знаменитыми касыдами маснави «Кавенаме». Творчество других – Абулаъло Ганджави, Муджхруддина Байлакани и Фалаки Ширвани (1108-1146), не отличаются от общего пути развития таджикско-персидской литературы по тематике, содержанию, системе образов и стилю. Интересна касыда «Хабсия» («Тюремная»), которая по накалу страстей перекликивается с одноименными касыдами Масъуда Саъда Салмона и Хакани Ширвани. Родиной Хакани Ширвани (1120-1198), была Шемаха, Хакани, талантливый поэт серьёзно и глубоко изучил науки своего времени, что отразилось в его поэзии. В 1156-1167 гг. Хакани совершает хадж, следствием чего явилась его знаменитая касыда «Развалины Мадоина» («Харобахои Мадоин»), где он с сожалением вспомниает о прошлом величии Ирана. Вернувшись, он создаёт поэму «Тухфат-ул-Ирокайн», в которой ясно выражает свои моральные и фолософские взгляды. Касыды Хакани являются образцами высокого поэтического мастрества, а газели подкупают искренностью.
Низами Ганджави (1140-1209) по-праву считается одним из столпов таджикско-персидской литературы, создавший немернущие произведения получившие название «Пятерица» («Хамса») и положивший начало написанию пятериц. «Хамса» Низами включает поэмы «Махзан-ул-асрор», («Сокровищница тайн»), «Хусрав и Ширин», «Лейли и Меджжнун», «Семь красавиц» («Хафт пайкар») и «Искандарнаме», общим объёмом 28 тысяч бейтов. Знания, любовь, справедливость, благодеяния и счастье человека – вот темы и гуманистические идеии Низами, которые наряду с разлукой, ожиданием. Радостью встречи и т. п., сдобренные творческим вымыслом, выносятся на суд читателя через призму проблем морали, наставлений, философии и обучения.
Низами высоко поднял значимость слова. Продолжая линию Фирдоуси, Фахриддина Гургани и Санаи, он в своих произведениях стремился описать прежде всего морально-духовный облик человека и показать его душевное состояние.
Создание образов Ширина, Фархада, Шапура, Борбада, Накисы, Лейлы, Маджнуна, Искандера, греческих правителей, отражение их дум и чаяний при безупречном стиле, привело к тому, что Амир Хосроу Дехлеви, Ариф Ардебели, Ашраф Мароги, Джами, Навои и сотни других поэтов следовали в своих произведениях Низами.
Низами призывает:
Старайся быть полезным народу,
Чтобы делами мир благоустроить!
В последующие века десятки поэтов писали пожтические ответы поэмам Низами на персидском, тюрском языках, а также на языках урду, пашту и т. д.
Монгольское нашествие в XII веке стёрло с лица земли традиционные литературные центры в Мавераннахре и Хорасане. Бухара, Самарканд, Ходжент, Хорезм, Мерв, Балх, Герат, Шишапур и другие города были разрушены. В результате большое число литераторов бежало, оставив родину предков или же было убито. В Южном Иране, Малой Азии, индии и в других местах начали функционировать новые литературные центры. Саади Ширази, Джалоллидин Руми, Амир Хосроу Дехлеви и их последователи были выращены этими кругами.
Шейх Муслихиддин Саади Ширази (1184-1292), родившийся в Ширазе прожил более вековую жизнь. Начальное образование он получил на моей родине; высшее в Багдаде, в знаменитом медресе Низамия.
В 1215-1216 гг. Он отправился в путешествие, которое продлилось почти 40 лет. За это время он побывал в Шаме, Хиджазе, Йемене, Палестине, Северной Африке, Кашгаре, Индии, Азербайджане и других регионах, многократно сражался с крестоносцами, участвовал в сражениях против монголов и наконец в середине 50 годов XIII в избрал местом жительства Дамаск. Накопленный во время путешествий богатый жизненный опыт и впечатления Саада, воплотил в нежные, чарующие газели, прозаические произведения «Бустан» и «Гулистан». Его всемирно известные произведения – пять диванов, меснави «Книга Саади, позже получвшая название «Бастан» (год. Соч. 1257) и «Гулистан» (год. Соч. 1258) открыли в персидско-таджикском литературном процессе новую эпоху. Саади свежим содержанием, плавным стилем воспеванием чувств и волнений довёл газель до совершенства. «Гулистан» как образец рифмованной дидактической прозы, пропагандирующий справедливость, мир, добродетельное поведение, патриотизм, правдиваость, человечность и человеколюбие, для многих последующих писателей явился учебником в совершенствовании писательского мастерства. «Хористон» Маджда Хавофи; «Нигористон» Джувайни, написанный в 1335г., «Бахаристан» Джами созданы в подражание ему. В «Гулистане» Саади говорит:
Всё племя Адамово – тело одно,
Из праха единого сотворено.
Как тела одна только ранена часть,
То телу всему в трепетание впасть
Над горем людским ты не плакал вовек,
Так скажут ли люди, что ты человек?
Волнения и смуты эпохи монгольского нашествия никто не описал лучше Сайфи Фергани, современника Саади, фившего в Малой Азии.
Одним из величайших мастеров слова мирового значения является Джалолиддин Мухаммад Балхи Руми, родившийся в 1207 г. в Балхе, но большую часть жизни проживший в Конье и там умерший.
Большое влияние на Джалолиддина оказала встреча с Шамси Табрези, мистиком, гонимым и преследуемым ортодоксами от ислама и в конце-концов убитым ими. Джалолиддин Руми в течении 1257-1270 гг. Продиктовал «Месневи», состоящий из 36 тысяч бейтов. Его диван лирики составляет 54 тысячи бейтов. Кника рубаи, «Фихи мо фихи», «Письма» и «Собрание семи» («Маджолиси Сабъа») также принадлежат его перу. Своими произведениям Джалолиддин Руми довёл до величайшего совершенства суфийскую литературу используя аллегорию и намёк, метафору и иносказание, сюжеты легенд и преданий, аяты и цитаты из хадисов (предания о житии пропрока мухаммада), через образы свечи и мотылька, капли и тучи, пылинки и солнца, он пытался разрешить проблемы единсва бытия, зарождения и проявления ступеней всего живого, экстаз и страх и им подобное, он воспел совешенного человека:
Те, кто требуют Бога, они боги,
Но не вне Вас, они – это Вы.
Вы – сущность, Вы – качество, то высь, то низ,
Между тем Вы вечны и освобождены от небытия.
Газели и рубаи Мавлави, полные душевной боли, страданий, притагательные, мелодичные, очень легко ложатся на музыку и в ритм танца, потому что большинство из них созданы автором экспромтом во время радений, сопровождающихся песнями и танцами.
Фахриддин Ираки (ум. 1287) также твоирл в Малой Азии. Конеъ Туси свою поэму «Салджукнаме» написал в подражание «Шахнаме» Фирдоуси, также переложил в стихи «Калилу и Димну». Имам Герати (ум. 1277) и Хумам тебрези (ум. 1314) продолжили панегирическую поэзию. Хамдуллах Муставфи же в 1335 г. завершил «Зафарнаме», состоящую из 75 тысяч бейтов и охватывающую подробную историю арабов, иранцев, монголов. Это чрезвычайно большое по объёму произведение автор писал в течении 15 лет.
В течении этих пятнадцати лет много страдал,
В объёме пятнадцать раз по пять тысяч написал.
Об арабах двадцать пять тысяч, об иранцах двадцать,
О монголах тридцать тысяч оказалось при подсчёте.
Литературные круги Индии, действовавшие во времена Абулфараджа Руни (1039-1108) и Масъуда Саъди Салмана (1046-1121) в Лахоре, Дели и других городах обладали большим влиянием и в эпоху монгольского нашествия были самыми плодотворными. Мухаммад Ауфи Бухараи, бежавший от монгольских захватчиков, в 1221-1222 гг. Написал антологию «Сердцевина сердцевин» («Лубоб-ул-албоб») и тем самым сохранил образцы более 300-летней поэзии на фарси. Другое его произведение «Собрание рассказов» («Давомеъ-ул-хикоет») (г. сост. 1233) охватывает более двух тысяч рассказов, преданий, легенд и сказок. Однако несравненный, не имеющий себе равных мастер слова конца XIII начала XIV вв. уроженец Индии Яминуддин Абулхасан Амир Хосроу Дехлеви (1253-1325), предки которого были родом из Карши, (Средняя Азия), родился в Патиали и там достиг совершенства. Он прославился диванами, «Пятерицей» (Хамса), написанною в 1298-1301 гг., как ответ на «Пятерицу» (Хамса) Низами. Пятью месневи на индийскую тематику и события своего века, тарктатами по теории литературы и музыки он внёс достойный вклад в общее развитие персидско-таджкиской литературы. Его романтическая поэма «Дувальрани и Хизрхан» воспевает и пропагандирует дружбу между мусульманами и индусами. Амир Хосроу Дехлеви газель, являющуюся творением сердца и души, довёл до высочайших ступеней.
Она превратилась в песню. Джавахарлал Неру писал имея в виду лирику Хосроу: «I do not know if there is any other instance anywhere of songs 600 years go maintaining their popularity and their mass appeal and being still sung without any change of words – Я не знаю другого примера, когда песни, тексты которые были написаны шестьсот лет тому назад и сегодня среди народа имели колоссальный успех и славу, народ их так любит и поет без всякого изменения.»[1]
Амир Хосровом написано почти 400 тысяч бейтов стихов, он также создал почву для формирования языка урду.
Хасан Дехлеви (ум 1324) был его другом, коллегой и единомышленником. Произведения Зияуддина Нахшаби «Гулрез», «Наслаждения женщин» («Лаззат-ун-нисо») и «Книга попугая» («Тутинома») (г. соч. 1330) написаны на индийском материале. На четрынадцать лет раньше Имад ибн Мухаммад ан-Нахъи под названием «Жемчужины ночных рассказов» перевёл «Шукасаптати» («Тутинаме») на фарси. Наконец великий суфийский религиозный учёный Джамолли Дехлави (XV в), друживший с Джами, своими диваном, месневи «Солнце и луна» («Мехрв ва Мох») и суфийским сочинением «Качества прозорливый» («Сияр-ул-орифин») прославился как Хусрав Второй (Хусрави сони).
В XIV веке персоящычные зароастрийцы предприняли попытки распространить свои взгляды. Кайковус Рази до 1350 г. на основе пехлевийских преданий написал в стихах «Зардуштнаме» о жизни пророка Зароастра. Произведение другого зароастрийского поэта Задушта Бахрама сына Пажду «Ардавирафнами» повествует о семиндневном духовном переселении в потусторонний мир мобеда Вирофа., Сурша и Отара, о вознаграждении за добрые дела и наказаниях за греги, также описывает рай и ад зароастрийцев. Еврейский персоязычный поэт шахин Хирази своими произведениями «Юсуф и Зулейха», «Мусанаме», «Ардашер и Эстер», «Всемирная история» («Таърихи гети») (год. Соч. 1358) и лирическими стихами запечатлел в пресидской литературе этику, обычаи и традиции, историю святыни и мораль евреев. Объём стихов Шахини Ширази более 25 тысяч бейтов.
В XIV веке, когда пришёл конец более вековому захваническому господству монголов, в Ширазе и Сифагане, Багдаде и Дели, Тебриза и др. Начался бурный расцвет пресидско-таджикской литературы. Выающиеся представители – Ибн Ямин Фарюмади (1287-1367), создатель третьей «Пятерицы» (Хамса) Ходжу Кирмани (1290-1352), все поэмы которого «Хумай и Хумаюн», «Гул и Навруз», «Освещённый сад» («Равзат-ул-анвор»)
«Камолнаме» и «Гавхарнаме» являются новыми и оригинальными, сочнитель искуственных касыд Салман Соваджи (1300-1376), Ассор Табрези (ум. 1390), воплотивший любовные пришлючения молодых в своей поэме «Мехр и Муштари» и др. Тема поэм Салмона Совади «Джамшед и Хуршед» и «Книга разлуки» («Фирокнома»), Джалол Табиба Ширази «Гул и Навруз» (год. соч. 1334) также нова. Поэт, исповедующий исмаилизм Низари Кахистани (1251-1321) своими кулятом (собрание сочинений) большого объёма, маленькими месневи «Дастур наме», «Адабнаме», «Сафарнаме», «Азхар и Мазхар» и мунозире (поэма-прение) «Ночь и день» («Шабу руз») содействовал расцвету простого, лёгкого стиля, но творество его неоднозначно, в его поэзии много как слабых так и сильных сторон. Творчество поэтесс Джахонхотун (ум. 1382) посвящено описание любовных чувств и страстей женщины. Вся литература XIV в. тесно и нераздельно связана с суфизмом.
Однако связь и синтез любовной и суфийской газельной лирики в творчестве Хафиза Ширази (1321-1389) и Камола Худжанди (1318-1401), особенно традиции Саади-Ходжу-Хафиз определили будущее развитие газели. Шамсуддин мухаммад Хафиз родился в Ширазе там же получил образование. Камол родился в Ходженте, образование получил в Самарканде, жил в Ташкенте, Хорезме, Тебризе, в Сарае сполна испил горькую чашу чужбины. Высокие темы и содержание, глубоки смысл составляли суть втворений этих двух великих мастеров слова.
Хафиз – великий певец любви, своей прирождённой гениальностью связал воедино в поэзии науку, чувства, тонкость мыслей и свободолюбие. Его из-за волшебного, чарующего языка, использование суфийских терминов и понятий, таких как дайр (кабак), харобот (кабачок), май (вино), пири мургон (наставник продавцов вина), зуннор (кушак), холу хат (родинка пушок), иносказаний и намёков и высокого содержания газели прозвали «Лисон-ул-гайб» (обладатель языка тайн). Герой газелей Хафиза его современник ринд (гуляка), не боящийся козней и интриг кровавой эпохи, обладающий мятежным духом и бесстрашным сердцем, готовый к волнениям, он признаёт любовь, даже грусть и печали любви для него – это услада и наслаждение, он задумывается над пролемами человека, свободы, независимости, для него важны вопросы пережитого, чаяние сердец, красоты мира, красоты смысла, единства человека и природы, он ставит эти вопросы и птыется бесстрашно их решать. Газели Хафиза – это высочайшая вершина персидско-таджикской газельной лирики. Хафиз мечтал о мире, в котором человек мог свободно дышать. Поэтому он мечтает изменить этот мир, рок и судьбу, выражая свои мысли тайным языком, уничтожить насилие, деспотизм, несчастия и вывигает идею преобразования мира и человека:
Да, я считаю, что пора людей переродить:
Мир надо заново создать – иначе это ад!
По содержанию своего творчества и по жанру близок к Хафизу и Камолу Худжанди и Насир Бухарои (ум. 1378).